February 8, 2010
Anyone Good At Latin? Can You Translate A Phrase From English To Latin With The Correct Latin Language?
So that it makes sense when you translate it back to english?
Thankyou very much ![]()
The phrase is:
‘To be willing to march into Hell for a Heavenly cause’
The first person to translate it acceptably or provide me with an acceptable website that I can use will get the ten points.
Suggested Reading:
Test Questions On The Latin Language: For The Use Of Schools And Colleges And Of Students Preparing For Examination (1886)This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain imperfections such as ma... Read More >
Related Posts
Filed under Latin Questions by admin
Comments on Anyone Good At Latin? Can You Translate A Phrase From English To Latin With The Correct Latin Language? »
Velle in infernum ire ob causam coelestem.
I cannot give you an acceptable translation website to use – there aren’t any. The sites all butcher English/Latin or Latin/English.
Caeleste (or caeli) causa ad inferos paratus procedere.
Paratus = ready. To be willing = volens. But “volens” sounds not so good.
velle (volo, vis, vit…) contendere in infernum propter causam caeli.
velle is the infinitive from – ‘to want to’ or ‘to be willing’, you can conjugate it so it is ‘I am willing’ (volo) etc.
instead of ‘propter causam caeli’ you could use just ‘causa caeli’ (more classical latin), but the first option is a more obvious choice if you want to translate it back to English (propter = for).